A prova de espanhol do Enem não é difícil: cobra muito mais interpretação de texto do que gramática ou outros itens mais complexos. Ainda assim, todo estudante deve ficar ligado em algumas observações sobre a língua – e como ela é cobrada na prova – para não escorregar justamente nas partes fundamentais do idioma, aquelas que todo mundo precisa saber. Veja nossas dicas para iniciar bem os estudos!
*Formulado por Andreia Cristina Borges da Silva, coordenadora de espanhol do Colégio Mopi
1. Lo x El
Essa pega muita gente! Durante a leitura, temos a tendência de fazer associações à nossa língua mãe, então traduzimos lo, la, los e las por o, a, os e as. É aí que mora o erro: lo é um artigo neutro, que não existe em português e que tem a função de substantivar adjetivos ou advérbios. A tradução correta para o artigo masculino o, em português, seria el.
Exemplos:
– El libro está en la mesa.
– Nunca escucho lo que me dicen.
2. Heterosemânticos
O famoso falso cognato! Os heterosemânticos causam bastante confusão, porque são grafadas de forma muito parecida nas duas línguas mas têm significados bem diferentes. É o caso de escoba (= vassoura), exquisito (= saboroso), pelado (= careca).
Mais exemplos:
– Embarazada = grávida
– Pastel = bolo
– Borrar = apagar
– Oficina = escritório
– Acordar = chegar a um acordo
3. Conjugação de verbos
Na prova, a questão é formulada em espanhol, mas as respostas são em português. Por isso, é fundamental que o candidato conheça as conjugações básicas dos verbos em espanhol para conseguir fazer a tradução correta.
Exemplo:
Hablar (falar, dizer, declarar) | |
Yo | hablo |
Tú | hablas |
Usted/ella/él | habla |
Nosotros/as | hablamos |
Vosotros/as | habláis |
Ustedes/ellas/ellos | hablan |
4. Temas
Toda a prova do Enem preza pela atualidade das questões, e em espanhol não é diferente. É importante ficar ligado em temas e discussões atuais que estejam sendo debatidos nos jornais, revistas e redes sociais. Ficar de olho nos principais acontecimentos do Brasil e do mundo é sempre uma boa estratégia – e para a prova inteira!
5. Aproximação à língua
Como a prova não cobra conteúdos muito específicos de gramática, o ideal é que o candidato busque se aproximar da língua com música, filmes e outros itens gerais de cultura. Também é uma boa procurar livros ou outros textos em espanhol para treinar as habilidades de leitura. Não se esqueça de sempre pesquisar palavras desconhecidas no dicionário e ir construindo seu próprio glossário.