Se tem uma dúvida de português que é perfeitamente justificável, eis ela aqui. Afinal, tecnicamente, não estamos falando de uma palavra em português – e, sim, em francês: “lingerie”. E, nesse idioma – assim como em terras brasileiras, aliás -, “lingerie” é escrito com I.
Isso acontece porque, no francês, a letra I seguida da letra N costuma ter o som do nosso Ã. É o caso de matin (que se pronuncia matã e significa “manhã”), de jardin (que se pronuncia jardã e significa “jardim”) – e, é claro, de lingerie. Ou, foneticamente, langerri.
De acordo com o dicionário Michaelis, esse termo tem dois significados:
-
Tecido de fio de algodão, linho ou náilon, utilizado na confecção de roupas íntimas
-
A roupa feita desse tecido.
Ou seja, tanto o tecido das roupas íntimas quanto as roupas em si levam o mesmo nome. Assim, pode-se dizer que as lingeries são feitas de lingerie. Confuso, né?
Exemplos de uso:
Comprei uma lingerie especial para a lua de mel.
Minha amiga vai fazer um chá de lingerie.
Oi, estou procurando uma lingerie sexy, sem ser vulgar.
Prepare-se para o Enem sem sair de casa. Assine o Curso GUIA DO ESTUDANTE ENEM e tenha acesso a todas as provas do Enem para fazer online e mais de 180 videoaulas com professores do Poliedro, recordista de aprovação nas universidades mais concorridas do país.