Não tem jeito, quando o assunto é plural, é preciso decorar. Até existem algumas regras mais gerais – para o plural de palavras compostas ou com determinadas terminações, por exemplo – mas a verdade é que não existe um único padrão na língua portuguesa para a formação desses termos. As exceções, por outro lado, existem aos montes!
Para não errar na prova, e nem em situações cotidianas, é preciso aprender a flexionar algumas dessas palavras mais comuns no nosso cotidiano – como guarda-chuva ou arroz.
Abaixo, confira o plural de cinco delas.
+ 5 palavras que muita gente fala o “r” no lugar errado
1. Plural de arroz
Segundo a gramática da Língua Portuguesa, palavras terminadas em “z” têm o plural formado com o acréscimo da terminação “es”, como cruzes, luzes, cicatrizes, raízes, narizes, vorazes e, claro, arrozes. Porém, é incomum o uso no dia a dia, no caso do alimento. As pessoas não costumam dizer: “comi dois arrozes”. O mais usual é falar: “comi duas colheres de arroz”.
2. Plural de “arco-íris”
Antes que você saia escrevendo “arco-írises” por aí, já alertamos: o substantivo “íris” não flexiona em número, ou seja, vale dessa mesma forma para o plural e singular. Logo, o plural de “arco-íris” é “arcos-íris”. Isso acontece pois é uma palavra composta formada por dois substantivos, em que o primeiro elemento é determinante do segundo.
3. Plural de guarda-chuva
Antes que você substitua a palavra por “sombrinhas” na frase: o plural de guarda-chuva é guarda-chuvas. Este é um substantivo composto, em que é flexionado apenas o segundo elemento da palavra. Formada pela composição por justaposição, é a junção de guarda + chuva. “Guarda” é uma forma verbal e “chuva” é um substantivo.
4. Plural de “artesão”
Os dois termos estão corretos e existem na Língua Portuguesa, mas designam coisas diferentes. “Artesões” trata-se de um termo da arquitetura usado para se referir a adornos usados em paredes, tetos e arcos. Já “artesãos” se refere a um grupo de indivíduos que executam trabalhos manuais, produzindo peças decorativas ou acessórios.
5.Plural de pôster
Para levar personalidade ao quarto, é possível ter uma parede inteira de “pôsteres”, com o “es” adicionado. A palavra é um anglicismo, isto é, uma adaptação de uma palavra importada da Língua Inglesa – no caso, “poster”. No Brasil, a palavra foi aportuguesada ganhando um acento circunflexo na letra “O”, se tornando “pôster”. Em Portugal, na mesma letra, ganha um acento agudo, “póster”.
Prepare-se para o Enem sem sair de casa. Assine o Curso GUIA DO ESTUDANTE ENEM e tenha acesso a todas as provas do Enem para fazer online e mais de 180 videoaulas com professores do Poliedro, recordista de aprovação nas universidades mais concorridas do país.