Em tempos de temperaturas altas e tempo seco, é comum médicos e especialistas sugerirem o aumento da ingestão de líquidos e a limpeza frequente das vias aéreas com soro fisiológico. A recomendação é por conta dos efeitos que o corpo passa com a baixa umidade. Ou seria “humidade“? Qual é a maneira correta de escrever a palavra: “umidade” ou “humidade”?
A resposta é simples: depende se você está falando o português brasileiro ou o português europeu. No Brasil, a forma correta é “umidade”, sem o “H”; já em Portugal, o certo é “humidade”, com o “H”.
Portanto, ainda que no Brasil o correto seja “umidade”, “humidade” também está presente na Língua Portuguesa – mas não no VOLP, o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, mantido pela Academia Brasileira de Letras.
Por que a diferença?
O termo, que diz respeito à quantidade de vapor de água na atmosfera, tem origem no latim humiditate. O “H” português, dessa forma, viria da mera adaptação da palavra.
No entanto, o português brasileiro, como bem sabemos, tem uma série de diferenças com o europeu, com algumas palavras apresentado ligeiras distinções. É o caso, por exemplo, de “desportivo”, que, no Brasil, perde o “D” e fica apenas “esportivo”.
No caso de “humidade” e “umidade”, o Acordo Ortográfico determinou que o “H” inicial deveria ser mantido em casos em que ele é uma referência à etimologia da palavra, isto é, a sua origem – humiditate. No entanto, poderia haver exceções quando a supressão do “H” já estivesse consagrada pelo uso dos falantes, como é o caso de “umidade” no Brasil. Definiu-se, assim, que as duas grafias seriam aceitas, desde que em seus respectivos países.
Exemplos
“Umidade” (uso no Brasil):
- A umidade alta no verão torna o calor ainda mais insuportável;
- O índice de umidade no ar caiu drasticamente, causando desconforto respiratório;
- A umidade excessiva no ambiente favorece o aparecimento de mofo nas paredes;
- A floresta amazônica mantém níveis altos de umidade o ano todo;
- Para conservar melhor os alimentos, é importante controlar a umidade da geladeira.
“Humidade” (uso em Portugal):
- A humidade elevada no inverno faz com que a casa fique gelada;
- Após a chuva, a humidade no ar deixou a cidade com um cheiro de terra molhada;
- A humidade relativa nesta região é sempre mais alta durante a madrugada;
- A humidade no litoral é constante, o que faz com que a roupa demore a secar;
- No inverno, a humidade se acumula nas janelas, formando pequenas gotas de água.
E “úmido” e “húmido”?
Da mesma forma, “úmido” e “húmido” também estão presentes na Língua Portuguesa, mas cada variante no seu país. “Húmido” com “H” é a grafia portuguesa, e “úmido”, sem “H”, a brasileira.
- O clima estava tão úmido que parecia que a roupa nunca secaria; (Português brasileiro)
- Depois da chuva, o ar ficou mais úmido e abafado; (Português brasileiro)
- As janelas estavam cobertas de gotas por causa do tempo úmido; (Português brasileiro)
- Onde a minha avó mora, o inverno pode ser bastante húmido, o que aumenta a sensação de frio; (Português europeu)
- O ambiente húmido da floresta tropical favorece o crescimento de muitas plantas; (Português europeu)
- A vegetação em regiões de clima húmido tende a ser densa e verde o ano todo. (Português europeu)
Confira outras Dúvidas de Português.
Prepare-se para o Enem sem sair de casa. Assine o Curso ENEM GUIA DO ESTUDANTE e tenha acesso a todas as provas do Enem para fazer online e mais de 180 videoaulas com professores do Poliedro, recordista de aprovação nas universidades mais concorridas do país.