Assine Guia do Estudante ENEM por 15,90/mês

Espanhol: Dicas de conteúdo – Verbos de câmbio

Saiba como expressar mudanças de estado de uma pessoa

Os chamados verbos de câmbio são muito usados em espanhol, tanto na escrita como oralmente, para falar de mudanças de estado de um sujeito. Há muitos verbos que pertencem a essa categoria: aburrirse (ficar chateado), enojarse/enfadarse (ficar bravo), disgustarse (ficar desgostoso), alegrarse (ficar alegre) etc. Porém, podemos também expressar mudanças usando uma estrutura composta de verbos como volverse, quedarse, ponerse etc., acompanhados de um substantivo, adjetivo/particípio ou advérbio: “Me pregunto por qué una mujer no puede llegar a presidente de la nación, por ejemplo”.

Podemos expressar vários tipos de mudança de estado dos sujeitos e para cada tipo de mudança empregaremos um verbo diferente. Vejamos quais são e o seu significado:

• Mudanças essenciais: para expressá-las, usamos os verbos hacerse, convertirse, volverse, llegar a (ser).

→Hacerse: expressa uma mudança voluntária de um sujeito animado (geralmente pessoa) que também é reversível: “Se ha hecho vegetariano”. Serve também para expressar mudanças fisiológicas, naturais ou para dar a ideia de superação.

→Volverse: expressa uma mudança involuntária, súbita, rápida e muitas vezes irreversível, comumente relacionada ao caráter: “Me he vuelto más lento con la edad”. A expressão volverse loco significa ficar louco, perder o juízo.

→Llegar a (ser): expressa uma mudança social positiva, voluntária, frequentemente associada à profissão: “Mi padre ha llegado a ser un gran médico”. Ao usarmos essa expressão, queremos também enfatizar o esforço do sujeito ou a lentidão do processo de mudança.

→Convertirse: expressa uma mudança involuntária, rápida ou inesperada. A mudança é sempre radical e muito evidente: “Después de la muerte de su hijo, se ha convertido en otra persona”. Serve também para indicar mudanças de estado físico: “El agua se convierte en hielo a menos 1 grado”.

• Mudanças com ênfase no resultado: para expressá-las, usamos os verbos: quedarse, salirse, estar hecho/a, acabar + gerúndio.

→Quedarse: expressa o resultado ou consequência de uma situação ou acontecimento, algumas vezes inesperado: “Me quedé boquiabierto cuando supe de la noticia”.

→Salirse: expressa o resultado final de uma mudança: “Salí curado del tratamiento”.

→Estar hecho/a: expressa o resultado da mudança como uma impressão pessoal, subjetiva. É muito usado para fazer críticas, demonstrar reprovação ou expressar ironia: “Mi amiga está hecha una ballena”.

Acabar + gerúndio: expressa uma mudança negativa do ponto de vista social: Mi pobre padre acabó vendiendo caramelos en la puerta de un cine.

• Mudanças acidentais: para expressá-las usamos o verbo ponerse. Com esse verbo, falamos de mudanças que se produzem rapidamente, de maneira instantânea e que parecem ser pouco duradouras, mudanças de estado, de saúde, de cor, de aspecto físico ou de comportamento: “Me pongo mejor cuando te encuentro”. Com ponerse, podemos construir também outras expressões:

→Ponerse colorado/rojo como un tomate: Ficar vermelho/ vermelho como um pimentão.

→Ponerse verde de envidia: Ficar verde de inveja.

→Ponerse morado: Comer muito/ficar empanturrado.

→Ponerse negro: Ficar verde de raiva.

→Ponerse chulo: Agir com empáfia, com arrogância, com presunção.

→Ponerse como una moto: Ficar exultante.

→Ponerse como una sopa: Ficar todo molhado, ensopado.

→Ponerse de acuerdo: Combinar, pôr-se de acordo.

→Ponerse las botas: Comer ou beber muito.

Espanhol: Dicas de conteúdo – Verbos de câmbio
Espanhol: Dicas de conteúdo – Verbos de câmbio
Saiba como expressar mudanças de estado de uma pessoa Os chamados verbos de câmbio são muito usados em espanhol, tanto na escrita como oralmente, para falar de mudanças de estado de um sujeito. Há muitos verbos que pertencem a essa categoria: aburrirse (ficar chateado), enojarse/enfadarse (ficar bravo), disgustarse (ficar desgostoso), alegrarse (ficar alegre) etc. Porém, […]

Essa é uma matéria exclusiva para assinantes. Se você já é assinante faça seu login

Este usuário não possui direito de acesso neste conteúdo. Para mudar de conta, faça seu login

DIGITAL
DIGITAL

Acesso ilimitado a todo conteúdo exclusivo do site

A partir de R$ 9,90/mês

PARABÉNS! Você já pode ler essa matéria grátis.
Fechar

Não vá embora sem ler essa matéria!
Assista um anúncio e leia grátis
CLIQUE AQUI.