5 palavras em inglês que muita gente escreve errado
Entenda a grafia e a origem de palavras em outro idioma, como “marshmallow”

Você pode até não perceber, mas fala em inglês quase todos os dias. Isso porque várias palavras que usamos no cotidiano são deste idioma, como “shopping” e “brownie”. Falar, todo mundo fala, mas escrever corretamente é outra história!
Como é o nome daquela fritadeira elétrica: “air frair”, “air fry” ou “air fryer”? E as blusas que são um pouco mais curtas, o correto é “croped” ou “cropped”? Veja cinco exemplos de palavras em inglês para não errar mais na hora de escrever.
1. “Air frair”, “air fry” ou “air fryer”?
Quanto à fritadeira, o correto é “air fryer”. O termo é uma junção das palavras “air” (ar) e “fryer” (fritadeira), portanto significa fritadeira de ar. Saber o significado pode deixar mais fácil na hora de escrever!
Exemplo: Desde que comprei uma air fryer, quase não uso mais óleo na cozinha.
2. “Croped” ou “cropped”?
Uma blusa que é mais curtinha se chama “cropped”, com duas letras p. A palavra vem do verbo em inglês “crop”, que significa cortar. Portanto um “cropped” é algo que está cortado.
O GUIA DO ESTUDANTE já explicou que a letra “p” é duplicada devido a uma regra de inglês para formar o passado ou adjetivo a partir de verbos que terminam em consoante-vogal-consoante. Nesses casos, a última consoante é duplicada antes de adicionar o sufixo ‘-ed’.
Exemplo: Ela combinou o cropped rosa com uma calça de cintura alta.
3. “Machimelo” ou “marshmallow”?
O nome correto do doce branquinho é “marshmallow”.
Segundo a Associação Nacional de Confeiteiros dos Estados Unidos, os egípcios antigos faziam uma guloseima com uma planta chamada malva (“mallow”) que cresce em pântanos (“marsh”). Atualmente, o processo para produzir o marshmallow já é bem diferente, com outros ingredientes, mas o nome ficou.
Exemplo: As crianças querem assar marshmallows na fogueira, como veem nos filmes.
4. “Self-servisse” ou “self-service”?
Você certamente já comeu em um restaurante com buffet em que você mesmo se servia, ou seja, em um restaurante self-service. O termo vem de “self” (auto) e “service” (serviço).
Em outros estabelecimentos, você pede o prato para a pessoa que está te atendendo e ela traz a comida. Nesses casos, o sistema também tem um nome estrangeiro, mas do francês: “à la carte”, que significa “do cardápio” ou “como está no menu”.
Exemplo: Prefiro restaurantes self-service porque posso escolher a quantidade de cada alimento.
5. “Bob Gude” ou “Bobbie Goods”?
Crianças e adultos foram fisgados pelos livros de colorir, mas nem todo mundo sabe como se escreve o nome da marca que viralizou nas redes sociais. O correto é Bobbie Goods, que leva o nome do personagem principal, Bobbie.
Outros personagens da coleção de livros são Momo, Kickflip, Beanbag, Dr. Parmesan, Pierre, Apple, Opal.
Exemplo: Bobbie e Momo são meus personagens favoritos dos livros Bobbie Goods.
Prepare-se para o Enem sem sair de casa. Assine o Curso ENEM GUIA DO ESTUDANTE e tenha acesso a todas as provas do Enem para fazer online e mais de 180 videoaulas com professores do Poliedro, recordista de aprovação nas universidades mais concorridas do país.