“Coringa” ou “curinga”: qual é o certo?
Não importa se você quer se referir ao vilão de Batman ou à carta do baralho: a resposta vai te surpreender
A discordância sobre o uso das palavras “coringa” ou “curinga” rivaliza dicionários, remonta a uma língua africana e remete até mesmo ao famoso vilão de Batman. Parece piada, mas não é: a verdade é que não existe resposta fácil para a dúvida!
Entenda a disputa em torno dos termos – e em quais casos seria mais correto ou não usar um deles.
Sinônimo, variante ou significados diferentes?
O GUIA DO ESTUDANTE até tentou: consultamos três dicionários diferentes e o VOLP, Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa. Mas a verdade é que não há um acordo sobre o assunto: alguns deles atribuem significados diferentes para “coringa” e “curinga”, e outros tratam os termos como variantes.
De acordo com o Aulete, curinga refere-se principalmente à carta de baralho: “o sete de ouros no jogo do sete e meio. || O dois de paus, no mesmo jogo || A carta muda no pôquer; dunga”.
Já coringa, segundo o mesmo dicionário, quer dizer “trabalhador de barcaça”, “pessoa enfezada e feia” ou designa ainda uma pequena vela triangular que é içada na barcaça, um tipo de embarcação.
O Dicionário Michaelis, por outro lado, trata o termo “coringa” como uma variação de “curinga” – ou seja, que podem ser usados como sinônimos – e dá uma lista de significados bem mais ampla. Veja só:
1 Indivíduo versátil, que exerce funções variadas.
2 ESP Jogador versátil que atua em várias posições na equipe.
3 TEAT Ator que interpreta várias personagens numa mesma peça.
4 Carta de baralho que, em certos jogos, muda de valor, de acordo com a combinação que o jogador tem em mão; dunga.
5 O sete de ouros e o dois de paus no jogo do sete e meio.
6 FIG Pessoa sem escrúpulos que se aproveita de qualquer situação.
7 REG (AL, PE) Indivíduo feio e magricela.
8 INFORM Caractere usado numa busca e que representa quaisquer outros caracteres (geralmente um asterisco).
O Dicionário Priberam também trata as duas palavras como sinônimas.
Por isso, a conclusão é que, na prática, você pode usar tanto “coringa” quanto “curinga”, já que parte dos dicionários atribuem os mesmos significados para as duas – ou, se preferir, variar entre uma e outra dependendo do contexto.
E onde entra o Joker, do Batman?
É praticamente impossível falar de Coringa sem imaginar o vilão de sorriso largo que tenta destruir o Batman. Mas afinal, por que neste caso se traduz “Joker” para “Coringa”, e não “Curinga”?
+ Redação nota mil no Enem usou “Coringa” como inspiração
A verdade é que, no passado, o vilão já foi chamado também de “Curinga”, com “c”. Mas a indústria de histórias em quadrinhos deu um jeito de abolir o termo.
“Os editores das antigas eram muito preocupados com isso. Principalmente porque os balões de gibi são muito apertados, então acontecia muita quebra de sílaba. A chance de um “CU-” aparecer era grande e, até a editora explicar, já teria pai deixando de comprar gibi”, contou Érico Assis, tradutor de HQs e doutor em Estudos da Tradução pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), em entrevista para o portal GHZ.
Veja mais dúvidas de português.
Prepare-se para o Enem sem sair de casa. Assine o Curso GUIA DO ESTUDANTE ENEM e tenha acesso a todas as provas do Enem para fazer online e mais de 180 videoaulas com professores do Poliedro, recordista de aprovação nas universidades mais concorridas do país.